لا توجد نتائج مطابقة لـ الأنظمة الفرعية

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي الأنظمة الفرعية

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Alerta. Subsistemas emocionales reiniciándose.
    تحذير تمت إعادة تشغيل الأنظمة الفرعية للمشاعر
  • El actual sistema educativo cuenta con tres subsistemas: el subsistema de educación general, el subsistema de educación técnica y formación profesional, y el subsistema de educación superior.
    ويتكون نظام التعليم الحالي من ثلاث أنظمة فرعية: النظام الفرعي للتعليم العام؛ والنظام الفرعي للتعليم الفني والتدريب المهني، والنظام الفرعي للتعليم العالي.
  • En esta esfera, se facilitará la integración de los sistemas nacionales de inversión pública con la programación del presupuesto mediante procedimientos uniformes, capacitación sobre el ciclo de los proyectos y el diseño de subsistemas de información computarizada.
    وفي هذا الميدان، سيجري تيسير تحقيق التكامل بين أنظمة الاستثمار العام الوطنية وعملية برمجة الميزانية من خلال توحيد الإجراءات والتدريب على دورة المشاريع وتطوير الأنظمة الفرعية للمعلومات المحوسبة.
  • Se dará asesoramiento en cuestiones constitucionales, de credenciales y de composición de órganos, y sobre la interpretación y aplicación de los reglamentos de los órganos principales y los órganos subsidiarios.
    وستُقدم المشورة بشأن المسائل الدستورية ومسائـل وثائـق التفويض والعضويــة، وكذا بشــأن تفسير وتطبيــق الأنظمة الداخلية للأجهزة الرئيسية والفرعية.
  • Se mejorará la gestión de las aptitudes y la contratación del personal mediante la inversión en los sistemas descritos en la sección siguiente, que se vinculará con la planificación de la sucesión en los cargos y los jóvenes profesionales para satisfacer la evaluación de las necesidades de la organización.
    وسيزداد تعزيز عمليات إدارة المواهب والتعيينات من خلال الاستثمار في الأنظمة المبينة في الفرع الوارد أدناه مع ربط ذلك بالتخطيط لتعاقب الموظفين وتعيين الشباب في الفئة الفنية، بغية استيفاء الاحتياجات المتغيرة للمنظمة.
  • 17; Ley LXXIV de 1999 sobre dirección y organización de la protección frente a desastres y protección contra accidentes graves relacionados con materiales peligrosos (Hungría), art. 7, que distingue entre “estados de desastre”, “situaciones peligrosas” y “acontecimientos urgentes”; Ley básica de medidas de lucha contra desastres, No. 223 de 15 de noviembre de 1961 (Japón), art. 105; Ley de gestión de desastres No.
    9, Legal Aspects, United Nations, New York, 1980 للاطلاع على أمثلة لأنواع أخرى من القوانين والأنظمة المحلية (من قبيل الأنظمة المتعلقة بتحديد المناطق، واستخدام الأراضي والتقسيمات الفرعية، وأنظمة البناء، والتعويض والجباية والتأمين) والتي قد تكون لها أهمية في سياق أنشطة الوقاية والتخفيف.